Below YH’shua defends the concept of the Father’s name, that which is reflected in the Word and Works of the One True ‘Elohiym YHWH, that which he put forth even to death. Indeed, salvation’s message, this in order that the traditionalist Jewish Sanhedrin and Elite would come back to the Father’s original truth – away from theirs.
In short? – what should translate to a culturally relative study for us today, that which speaks to the original life – times and truth of those chosen to bring salvation’s message, leading to the Hebrew Messiah; a Father’s testament to a hard-hearted child, that we too may put down our truths for YHWH’s: A daily exercise in humility :)
John 5:43
New King James Version (NKJV)
“43 I (YH’shua) have come in My Father’s name (‘YH’- the Word and Works of Isael’s ‘Elohiym – is salvation: YH’shua), and you do not receive Me; if another comes in his own name, him you will receive.”
“15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. 16 For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—is not of the Father but is of the world.”
Simple really, live in the‘Father’ (YHWH: the Name,Word and Works, ofIsrael’s‘Elohiym); YH’shua did.
“1 In the beginning‘God’ (‘Elohiym:the-Magistrates, the-Great-ones, etc..)created the heavens and the earth.”
Strong’s Hebrew Lexicon:
G-d: 430 ‘elohiymel-o-heem’ plural of 433; gods in the ordinary sense; butspecifically used (in the pluralthus, especially with the article)of the supreme God; occasionally applied by way of deference tomagistrates;and sometimes as a superlative:–angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very)great [ones],judges, Xmighty [ones].
The Answered ‘Prayer’ (Siyach: Contemplation /Meditation – in YHWH)
12 ““Most assuredly, ‘I’ ([ha-] ga’al: [the-] redeem(er), [the-]deliver(er), etc..)say(s) to you, he who believes in Me, the works that‘I’ ([ha-] ga’al: [the-] redeem(er), [the-]deliver(er), etc..) do(es) he will do also; and greater works than these he will do, because ‘I’ ([ha-] ga’al: [the-] redeem(er), [the-]deliver(er), etc..)go(es) to‘My Father’ (YHWH:theName,Word and Works, ofIsrael’s‘Elohiym).”
Amein? Amein!!!!
Strong’s Hebrew Lexicon:
Prayer: 7879 siyachsee’-akh from 7878;a contemplation;by implication, an utterance:–babbling, communication, complaint,meditation, prayer, talk.
I: 1350 ga’algaw-al’ a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy back a relative’s property, marry his widow, etc.):–X in any wise, X at all, avenger,deliver(-er),(do, perform the part of near, next) kinsfolk(-man), purchase, ransom,redeem(-er), revenger.
Definitions (Sources at bottom):
The L-rd (ha-YHWH):The name “YHWH” is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y-prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which ‘God’ (Elohiym: [the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (‘iysh: the steward’s, etc..) name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh asher Ehyeh), where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”. It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“,
[THE NAME THAT IDENTIFIES THE EXPRESSIONS OF THE ‘ELOHIYM OF ISRAEL; ‘the Name, Word and Works, of Israel’s ‘Elohiym’]
or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה [YHWH]with the vocalisation “Yahweh” could theoretically be a hif’il (causative) verb inflection of root HWH, with a meaning something like “he who causes to exist” (the creator deity) or “who gives life” (the root idea of the word being “to breathe”, and hence, “to live”).[11][12] As a qal (basic stem) verb inflection, it could mean “he who is, who exists”.[8]
That finally, after 40 years of trekking in wilderness – being cleansed from false religion /deities, Moses declares Israel is now to be light in the midst of darkness, indeed – the Word and Works of their ‘Elohiym, YHWH’s right hand.
May it be so for us all in YH’shua (YH is salvation)
Deuteronomy 33:29
New King James Version (NKJV)
29 Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by‘the Lord‘ (ha-YHWH:theName,Word and Works, ofIsrael’s‘Elohiym), The shield of your help And the sword of your majesty! Your enemies shall submit to you, And you shall tread down their ‘high places’ (Ba’aley: Baal’s of the heights [false altars of worship]).”
Strong’s Hebrew Lexicon:
High places: 1181 Ba`aley Bamowth bah-al-ay’ baw-moth’ from the plural of 1168 and the plural of 1116;Baals of (the) heights; Baale-Bamoth, a place East of the Jordan:–lords of the high places.
Definitions (Sources at bottom):
The L-rd (ha-YHWH):The name “YHWH” is probably derived from the Hebrew triconsonantal root היה (h-y-h), “to be, become, come to pass”, with a third person masculine y-prefix, equivalent to English “he”.[6][8][9] It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which‘God’(Elohiym:[the] Magistrates, Great, Mighty – ones, etc..) gives ‘his’ (‘iysh: the steward’s, etc..)name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (Ehyeh asher Ehyeh),where the relative pronoun asher (“that”, “who”, “which”, and “where”) is between two instances of the first person singular imperfect of the verb hayah (“to be”). Ehyeh is often, but not always, translated as “I will be”, while the relative pronoun can have several meanings: “I will be that/who/which/where I will be”.It is maybe translated most basically as “I Am that/who/which/where I Am“,
[THE NAME THAT IDENTIFIES THE EXPRESSIONS OF THE ‘ELOHIYM OF ISRAEL; ‘the Name, Word and Works, of Israel’s ‘Elohiym’]
or “I shall be what I shall be”, “I shall be what I am”[10] or יהוה [YHWH]with the vocalisation “Yahweh” could theoretically be a hif’il (causative) verb inflection of root HWH, with a meaning something like “he who causes to exist” (the creator deity) or “who gives life” (the root idea of the word being “to breathe”, and hence, “to live”).[11][12] As a qal (basic stem) verb inflection, it could mean “he who is, who exists”.[8]